فيسبوك تويتر RSS


  #1  
قديم May 29, 2011, 06:05 PM
 
طلب مندوبين والرد واستعلام والرد عليه وخطابات التعيين وطلبات التوكيلات والغاء التوكيل

طلب مندوبين والرد واستعلام والرد عليه وخطابات التعيين وطلبات التوكيلات والغاء التوكيل









مندوبون متجولون وممثلون تجاريون

TRAVELLERS AND AGENT

(أ) طلب مندوبين تجاريين

Asking for travelers

1 ـ نرغب في تعيين وكيل لنا في طنطا.

We should like to have an agent in Tanta

2 ـ هل تعرفون شاباً نشطاً نستطيع أن نعهد إليه بمصالحنا؟

Do you know any young man who is energetic, and to whom can entrust our interests

3 ـ نرغب في إيجاد مشتر للمواد الأولية.

We want to find some one who buys the raw material

4 ـ نريده أن يبحث لنا في نفس الوقت عن أسواق لتصريف السلع التي ننتجها.

At the same time, we should like him to find markets for what we produce

5 ـ قد يناسبنا شخص نشط يعمل لحسابنا خاصة.

An active man, already established on his own account, would suit us

6 ـ ليس في نيتنا أن ندفع له أجراً مرتفعاً، ولكننا سنقرر له حصة مجزية في جميع الصفقات التي يعقدها.

Our intention is not to pay a large salary, but to give him a remunerative interest in all the business he does

7 ـ بالنسبة لمبتدىء سندفع بالطبع أجراً عن السنة الأولى ونوافق على أن تصرف له مقدماً مبالغ خصماً من حساب العمولة إذا ما رغب في ذلك.

To a beginner, we should of course pay a salary for the first year, and would consent to making him some payments in advance on account of commission, if he wished it
(ب) رد على طلب مندوبين تجاريين

Answers about travelers

8 ـ نستطيع التوصية على شاب يعمل كمندوب تجاري متجول ويتقن عدة لغات.

We can recommend you a competent young traveler, who knows several languages


9 ـ إنه رجل نشط، ومع أنه لم يتمرس من قبل في التجارة التي تزاولونها، إلا أنه لن يطول به العهد حتى يلم بها إلماما تاماً.

He is an energetic man, and although he is not familiar with your line of business, he will soon make himself thoroughly at home in it

10 ـ لما كان متزوجاً، فلن يقبل الوظيفة إلا بأجر ثابت.

However, as he is married, he can only accept the post at a fixed salary

11 ـ إن سنه 27 عاماً ومن مواليد المنصورة وقد طاف في بلاد الوجه القبلي.

He is 27 years of age, is a native of Mansourah, and has traveled through Upper Egypt

(جـ) استعلام والرد عليه

Information’s and Replies

12 ـ سنستخدم الشخص الذي توصون عليه بأجرٍ ثابت، ولكن على سبيل التجربة فقط.

We will employ the person recommend to us at a fixed salary, but only by way of trial

13 ـ يسرنا أن يحضر لمقابلتنا شخصياً.

We should like him to come and see us personally

14 ـ نرجو التكرم بإبلاغه بضرورة الكتابة إلينا فوراً.

You will do us a favor if you ask him to write to us at once

15 ـ تفضل السادة. . . فأبلغوني أنكم تريدون وكيلاً للأقصر وأسوان وقد أفهموني شروطكم، أنا على استعداد لأعمل معكم.

Merss..., of..., have had the kindness to inform me that you require an agent for Luxor and Aswan. They have explained to me what is required of me, and I am anxious you should put me to the test

16 ـ لقد زودكم السيد المذكور بمعلومات وافية جداً عن ماضي حياتي.

The said gentleman has already given you ample information respecting my antecedents

17 ـ ليس لدى ما أضيفه سوى أنني سأبذل ما في وسعي لأكون جديراً بثقتكم.

I have nothing to add to this, except that I shall do all in my power to deserve your confidence


18 ـ أحيطكم علماً بأني أعمل وكيلاً تجارياً بالسوق في هذه المدينة. فإذا مارغبتم في إيجاد ممثل لكم هنا، فإنه يسرني أن أعرض عليكم خدماتي.

The present letter is to inform you that I have been established here for some time as agent on the markets of this town. In case you require a representative here, I should be pleased to offer you my services as such

19 ـ أما عن الأجر، فالأمر متروك لتقديركم، لأني أجهل تكاليف المعيشة في البلاد التي تريدون ندبي للعمل بها.

As regards the salary, I leave it to your generosity, as I do not know what it costs to live in the countries to which you are sending me

20 ـ أرجوكم إبلاغي عن الموعد الذي ترغبون أن أحضر إليكم فيه لعمل الترتيبات النهائية.

Kindly let me know when you wish me to call on you to make final arrangements

21 ـ أعتزم الحضور إليكم يوم الاثنين المقبل، ما لم تصلني منكم تعليمات مغايرة.

Unless I receive instructions from you to the contrary, I intend to call on you next Monday
(د) خطاب تعيين

Appointment

22 ـ يسرنا إبلاغكم أن الشاب الذي زكيتموه لنا حضر لمقابلتنا يوم الثلاثاء الماضي.

We have the pleasure to inform you that the young man whom you recommended to us come to see us last Tuesday

23 ـ إن مظهره مرضي، وعلى العموم قد ترك لدينا أثراً طيباً.

We liked his personal appearance, and he made in general a good impression on us

24 ـ لقد عيناه على الفور وحددنا له أجراً كافياً لاحتياجاته الخاصة وللإنفاق على شؤون عائلته.

We at once took him into our service, fixing a salary ample for his requirements, and making good provision for the support of the family

(هـ) طلب الحصول على توكيل

Asking to act as agents
25 ـ لقد اتخذت اللازم للعمل هنا لحسابي الخاص وإني في سبيل البحث عن بعض المصانع الهامة لكي أقوم بتمثيلها.

I am making preparations for establishing myself here on may own account, and am on the look-out for a few important manufactories I can represent



26 ـ إن اتصالي بالعملاء في هذه المنطقة يسمح لي بأن أعد بتحقيق نتائج مرضية لكل مؤسسة جيدة.

My business connection in this locality enables me to promise satisfactory results to any good firm

27 ـ زاولت البيع بالعمولة مدة عشر سنوات، ويطيب لي أن أعرض عليكم خدماتي لتصريف منتجاتكم.

Having devoted myself for several years to selling on commission, I have the pleasure to offer you my services for the sale of your products

28 ـ أتولى الوكالة في هذه المدينة عن مؤسستين ولدي من الوقت ما يسمح لي بأن أقبل أيضاً مؤسسة أخرى.

I am the agent in this town for two firms, and find myself with sufficient time at disposal to represent another firm also

29 ـ أرجو إفادتي عما إذا كنتم ترغبون في إسناد توكيل مؤسستكم إلي.

Kindly inform me whether you are disposed to entrust me with the agency of your firm

30 ـ نرجو أن تسمحوا لنا بالاستفسار عما إذا كان لديكم من يمثلكم في هذه العاصمة. فإذا لم يكن لكم وكيل بها فيسرنا أن نتقدم إليكم عارضين خدماتنا.

We take the liberty of enquiring whether you are already represented in this capital. If not, we should like to place our services at your disposal

31 ـ إنني على علم تام بالحالة التجارية في هذه العاصمة، ولي علاقات طيبة مع جميع المؤسسات العامة بها.

I am thoroughly familiar with the commercial situation in this capital, and am on good terms with all the important firms

32 ـ انتهى إلينا أنكم تستهلكون كمية كبيرة من السلع التي تنتجها هذه المنطقة وفي وسعنا أن نحصل لكم عليها بشروط مناسبة جداً لو أنكم عهدتم إلينا بشرائها.

We have been informed that you are a large consumer of the articles produced in this locality. If you will entrust us with their purchase, we could obtain them on very advantageous terms for you

33 ـ قد نرضى بعمولة قدرها نصف في المائة.

We should be satisfied with a commission of one-half per cent

34 ـ علمنا أنكم توفدون كل شهر ممثلاً لكم ليتولى الشراء في المزادات التي تقام في هذه المنطقة.

We understand that you send a representative every month, to made purchases at the auctions, which are held in this locality

35 ـ في بعض الحالات، يكون من الأنسب شراء البضاعة محلياً لدى وصولها وبذلك يمكن تجنب نفقات التخزين وغير ذلك من المصاريف.

Cases sometimes occur in which it is more advantageous to buy here, on arrival of the goods, as in this way the cost warehousing, and other expenses, are avoided

36 ـ لما كنا معروفين جداً في الأوساط التجارية هنا، ففي وسعنا أن نشتري بشروط مربحة من المنتجين في البلاد المجاورة الذين يرغبون في الحصول على نقود حاضرة (عاجلة) لعدم قدرتهم على انتظار المواعيد اللازمة للبيع بالمزادات العامة.

Being well known in business circles here, we have the chance of buying advantageously from the producers in the neighborhood, who want ready money, and who cannot afford the delay, which sales by public auction entail

37 ـ لهذا الاعتبار نعتقد أن الأصلح لكم أن تحصلوا لنا على ما تحتاجون إليه عن طريقنا، وبذلك يتحقق لكم الشراء بسعر أحسن وتوفرون نفقات الانتقال والإقامة التي ينفقها ممثلكم في كل مرة يحضر فيها للشراء لحسابكم.

For this reason, we think it would be more advantageous for you to obtain through us what require; you would then buy more cheaply, and save in that way the traveling and hotel expenses which your representative must incur every time he comes to make purchases for you

(و) رد على طلب الحصول على توكيل

Answers about Agency

38 ـ تسلمنا عرضكم ونشكركم. وبما أنه يوجد لنا من يمثلنا في هذه المدينة، فلا نستطيع أن نعهد إليكم بهذا العمل.

We have received your kind offer, for which we thank you. As we already have an agent in your town, it is not possible for us to appoint you to represent us

39 ـ تسلمنا الآن خطابكم ويسعدنا جداً أن نعثر على وكيل نشط. فإذا ما أظهرتم من الكفاءة في العمل ما يرضينا فسنعهد إليكم بالوكالة عن طيب خاطر.

We have just received your letter, and should be very glad to meet, with an energetic agent, and if you can satisfy us as to your ability, we shall have very great pleasure in entrusting you with our agency

40 ـ نظراً لعدم رضائنا كلية عن وكيلنا الحالي في مدينتكم، فقد أسعدنا أن نتسلم عرضكم ونحن على استعداد للعمل معكم بمجرد تصفية علاقاتنا مع هذا الوكيل في وقت نأمل أن يكون قصيراً

As we are not at all satisfied with the agent we now have in your town, we were glad to receive your offer, and are disposed to avail ourselves of your services, as soon as we have finished with this agent, which we expect will be shortly

41 ـ بحثنا فحوى رسالتكم ونقبل عرضكم لبيع منتجاتنا مقابل عمولة بواقع نصف في المائة.

We have considered the *******s of your letter, and accept your offer for the sale of our products at commission of per cent

42 ـ نشكر لكم العرض الذي تقدمتم به ونرجو إفادتنا عن قيمة العمولة التي تريدونها.

We thank you for your kind offer, and beg you will let us know what commission you expect

43 ـ لا يمكننا قبول العرض المقدم منكم لوجود من يمثلنا في هذه المدينة على الوجه المرضي.

We cannot agree to your proposal, as we already have a good agent in your town

44 ـ إن مندوبنا المتجول يعمل بانتظام في المنطقة ومع ذلك سنبحث الموضوع.

Our traveler works the provinces regularly, but we will nevertheless consider the matter

45 ـ نشكر لكم ما قدمتم من مقترحات، وإن كنا لا نستطيع قبولها في الوقت الحاضر، إلا أننا نأمل أن نلجأ إلى خدماتكم في فرصة لاحقة.

We thank you for your kind proposals, and although we cannot avail ourselves of them just now, we expect later on to have the pleasure of utilizing your services

46 ـ نحن على استعداد لقبول عرضكم بالشراء لحسابنا في مدينتكم.

We are disposed to accept your offer to buy for us in your town

47 ـ نكون ممتنين لو تفضلتم بموافاتنا ببيان تفصيلي عن خبرتكم في هذا النوع من الأعمال مع ذكر اسم مؤسسة كمصدر للاستعلام عنكم.

We shall be obliged by your furnishing us with particulars as regards your experience in this line of business, and letting us have the name of a firm as a reference

48 ـ أحطنا علماً بما تضمنه خطابكم الذي تعرضون فيه تعاونكم معنا لكي نشتري بواسطتكم السلع التي نستعملها والتي تنتجها منطقتكم. ونرجوكم على سبيل التجربة، أن تشتروا لنا السلع المبينة أدناه.

We have noted the *******s of your letter offering your co-operation that we may buy through you the articles that we use, and which are produced in your district. By way of trial, we wish you to buy for us what is mentioned a food hereof

49 ـ نكون ممتنين لو حصلتم لنا على بعض السلع بسعر أقل.

We shall be very glad if you can procure us some of the articles at lower prices

50 ـ نرجو إفادتنا عن العمولة التي ستحتسبونها علينا للقيام بشراء ما نحتاجه بانتظام في مدينتكم.

Kindly let us know what commission you could charge us for negotiating our purchases regularly in your city

51 ـ نحن على استعداد لمنحكم حصة في أرباح الصفقات التي قد تحقق ربحاً.

In transactions, which yield a profitable result, we are prepared to allow you a share in the profits

(70) عرض للحصول على توكيل تجاري

(70) Proposal to act as Agents

علمنا برغبتكم في البحث عن مؤسسة مهمة بالقاهرة، لها عملاء يزاولون تجارة الجملة وعلى استعداد للعمل كوكيل لتصريف منتجاتكم، الأمر الذي نعتقد أنه في وسعنا أن نقوم به. ولا شك أنكم تعلمون أننا نزاول نشاطاً كبيراً في تجارة. . . ولنا عملاء كثيرون وممتازون نظراً لأن تاريخ انشاء مؤسستنا يرجع إلى عدة سنوات، كما قمنا منذ عدة سنوات بتمثيل منافسيكم السادة. . . ولا يخفاكم أنهم قد حولوا مؤسستهم إلى شركة مساهمة وأن الإدارة الجديدة قررت انشاء فرع جديد لها بالقاهرة. ولذا فإن لنا بعض الخبرة. . . في السلع التي تنتجونها وقد بذلنا في الماضي جهوداً كبيرة لترويجها بحيث أصبحنا الوحيدين الذين يمكنهم حماية هذه المنتجات من أي منافسة. وعلى العموم، فنحن على ثقة تامة بأن في وسعنا أن نصرف لكم كميات كبيرة من هذه السلع سنوياً. ويسرنا أن نعلم بأن هذا العرض الذي قدمناه قد لقي قبولاً منكم وأنكم سوف توافونا بالشروط التي تقبلون التفاوض معنا على أساسها. هذا ونحن على استعداد لتقديم مصادر استعلام من الدرجة الأولى ومدكم بأي معلومات قد ترغبونها عن مركزنا المالي. وفي انتظار ردكم نرجو التكرم. . .

We understand that you are desirous of meeting with a reliable firm in Cairo having a good connection in the wholesale trade, and willing to act in the capacity of Agents for you are... We believe that we should entirely meet your requirements. You are probably aware that we do an extensive business in ... and, having been established some years, we now have very many valuable connections. We have for some time past representing your competitors MM... but, as you will know, the founders of the business have floated the concern as a limited company, and the new management has decided to establish their own branch in Cairo. We have, therefore, had some experience of the articles you produce, and having in the past done our best to compete for them, we are probably in the unique position of knowing best how to compete against them, as well as their possibilities in certain quarters against rival makes. At any rate, we are confident that we could do a large turnover for you annually. We shall be glad to hear if our proposal is acceptable to you, and, if so, will you kindly indicate the general conditions and terms upon which you would be willing to negotiate with us? We can give you first-class references and provide you with any information you might desire concerning our situation, etc. Hoping to hear favorably from you.

(76) رد على طلب الحصول على توكيل

نفيدكم بوصول طلبكم الخاص بالحصول على توكيل. . . ولو لم يكن لنا وكيل عام بمدينة القاهرة لزيارة جميع عملائنا الذين يتعاملون معنا بالجملة والتجزئة، لما ترددنا في قبول عرضكم. ولقد تعهدنا بعدم إنشاء توكيلات فرعية أو توكيلات أخرى. ولما كان من المتعذر على وكيلنا أن يلبي مطالب واحتياجات عملائنا الكثيرين، فإنه يستخدم بمعرفته وبعلمنا بعض الوكلاء الفرعيين التابعين له. فإذا ما ناسبكم هذا الوضع، يمكنكم الاتصال به على العنوان التالي:

(77) تعاقد مع وكيل تجاري

نرفق بهذا عقداً من نسختين بمنحكم توكيل بيع منتجاتنا الكيميائية لمدنية القاهرة والوجه القبلي، رجاء التكرم بإعادة نسخة منه إلينا بعد التوقيع عليها. نأمل أن تقوم العلاقة فيما بيننا على أحسن ما يكون من التفاهم والوفاق وفي انتظار الرد منكم نرجو التكرم. . .

(78) تبليغ طلبات (عن طريق مندوب متجول)


أبعث إليكم ـ طي هذا ـ بالطلبات التي تلقيتها اليوم بمدينة الاسكندرية (أذونات من رقم. . . إلى رقم. . . ). وتلاحظون أن ما وصلنا من هذه الطلبات قد ضعف نظراً لميل التجار إلى الحد من المبالغ المخصصة لتخزين كميات من البضائع. المؤسسة «أ » ( أذن رقم. . . ) تمكنت من الحصول على طلب صغير على سبيل التجربة، من هذه المؤسسة. ونظراً لأنها من المؤسسات الكبيرة فقد يتيسر لها الحصول على طلبات أكبر أهمية نتيجة لهذا الطلب الأول. فمن الضروري إذن أن نعنى بهذا الطلب عناية خاصة. المؤسسة «ب » ( أذن رقم. . . ) حددت لهذا العميل بصفة استثنائية مبلغ. . . جم. لمائة كيلو من مواد الصناعة رقم. . . بدلاً من مبلغ. . . جم نظراً لأهمية الطلب. وآمل موافقتكم على هذا السعر. المؤسسة «جـ » رفضت العروض المقدمة لكثرة ما لديها من المخزون. أنوى تمضية أسبوع آخر بالاسكندرية، وأرجو إبلاغي تعليماتكم عند الاقتضاء.

(79) إلغاء توكيل

(79) Cancellation of an Agency

نفيدكم بوصول خطابكم المؤرخ. . . المرفق به تقرير عن حركة أعمالكم خلال العام الماضي. وقد فحصنا الحسابات بدقة ويؤسفنا أن نبلغكم أن نتيجة هذا الفحص قد أسفرت عن خسارة بلغت. . . . . . ولا حاجة بنا أن نذكر لكم بأننا لسنا على استعداد لمتابعة علاقاتنا التجارية في مثل هذه الظروف. ولما كان العام المقبل لا يبشر بنتائج مشجعة فقد قررنا إنهاء توكيلنا بالسودان في نهاية الشهر المقبل. ونرجو التكرم بتحصيل كافة المبالغ المستحقة للمؤسسة وإيداع المتحصل لحسابنا في البنك الأهلي المصري بالخرطوم. ولما كنا لا نرغب في الظهور بمظهر المتشدد في إلغاء توكيلكم، فنحن على استعداد لبحث أي عرض من جانبكم يمكنكم من الاستمرار في تلقي بضائعنا كمشتر، على أن نخصكم دون سواكم بتوريد هذه البضائع في جميع أنحاء السودان مدة خمس سنوات اعتباراً من أول يناير. ونفيدكم بأن مديرنا يعتزم الحضور إلى الخرطوم حوالي يوم. . . . وسيقابلكم للتحدث إليكم بغية الوصول معكم إلى تسوية مناسبة. وفي انتظار ورود رد سريع منكم، أرجو. . .

We acknowledge receipt of your letter of... enclosing a statement of your business turnover during the past twelve months. We have now made a careful examination of these accounts and regret to be compelled to inform you, that the result shows a loss to us of over. We need hardly say that we are not prepared to continue our business relations under such conditions as these, and as the prospects for the coming year do not appear particularly encouraging, we have decided to close our Sudan Agency at the end of the current month. Will you be good enough therefore to get in all outstanding accounts due to the firm and remit the amount to our account at the National Bank of Egypt, Khartoum? As we do not wish to appear harsh in thus canceling your agency, we are prepared to consider a proposal from your good selves, whereby you might still continue to handle our goods, say as purchaser, we granting you the exclusivity for the whole of Sudan for a period of five years from January 1 st. Our director expects to be in Khartoum about... He will meet you and talk matters over with a view to arriving at a proper working arrangement. Awaiting the favor of an early reply
__________________
رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
كتب السر ((The Secret))(مترجم بالعربية)الكتاب الذي هزّ العالم والرد عليه بكتاب خرافة السر اريج الزهوور كتب السياسة و العلاقات الدوليه 20 April 10, 2014 06:26 AM
نماذج إشعار سحب والرد ، وملاحظات على سحب كمبيالات والرد عليها وتعسر السداد وكمبيالات غير وردة الثلج نماذج خطابات و اجراءات حكومية 0 May 29, 2011 06:00 PM
أرجو الدخول للأهمية والرد؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ هدب عيني مقالات حادّه , مواضيع نقاش 22 June 7, 2010 05:56 PM
شبه والرد عليها المتيم الوحيد النصح و التوعيه 1 February 20, 2010 02:26 AM
ارجو المساعده والرد السريع حياتي انتي طلبات الاعضاء 0 September 14, 2008 04:56 PM


الساعة الآن 07:45 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0 PL2
المقالات والمواد المنشورة في مجلة الإبتسامة لاتُعبر بالضرورة عن رأي إدارة المجلة ويتحمل صاحب المشاركه كامل المسؤوليه عن اي مخالفه او انتهاك لحقوق الغير , حقوق النسخ مسموحة لـ محبي نشر العلم و المعرفة - بشرط ذكر المصدر