عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم July 13, 2009, 06:43 AM
 
يا صاحبي يوم ( الشوارب ) طامره فوق الذقون // ماهو ( تكبّر ) لكن الله ربنا هو جا

مساء الخير لمن يقرأني مساءً / صباح الخير لمن يقرأني صباحاً
هذه القصيده تحاكي واقع نعيشه واتمنى أن لا تُفهم لغير ما كتبت لأجله وان تُفك طلاسمها وشفراتها / فهي وليدة فجر هذا اليوم /

الشعر ( جن ) وجن شعري مايبي غير الجنون // أمّا تجيني ( هون ) ولا ( جن شعري ) جابها
أنا أنا والناس في عيني وربي ما تهون // الخيل من ركابها والنار من شبابها
جتني ( تشكّى ) من صواديف الزمن عله يُهون // ( بنت الرجال ) وكل ما قالت ( قسم ) ماعابها
يا صاحبي يوم ( الشوارب ) طامره فوق الذقون // ماهو ( تكبّر ) لكن الله ربنا هو جابها
دنياك لو تضحك تبسّم .. عام .. عامين .. وسنون // لا لا تغرك يا بعدهم ( كشرته ) وأنيابها
وأنا بعد ( برد الشمال ) وأعتقد إني أمُون // حقانها حقانها ... صبابها صبابها
( فريت ) في كل المواقع شفت ريماس وفتون // ( بفياض ويبي ) شوف عيني يوم ( ترمي ) كابها
أبغى ( خوية درب ) ذربه ناعمه ماهي تُخون // بنت ٍ تحس بشاعره يومه ( وقف ) غنابها
عنقا رزيه شامخه ( تفهم ) بإشارات العيون // تنتابني وأنتابها .... تنتابني وأنتابها
طرقا . وفيه . راجحه . حتى ولو فيها طعون // تبشر بعزه كان والله ( هالزمن ) ولاّبها
غنجا . ترف . كشخه . و( تلبس ) يالغلا تسعين لون // فدعا . نظيفة قلب . ما ( حقد الأوادم ) صابها
( خشمه ) مثل ( شلفا الجنازه ) يوم غزواته جنون // ( قلبه صريح ) و( قلب شاعرها ) يصير كتابها
رمشه ظلال ومنعكف ( ملعون ) واصل للجفون // ( أدخل ) أنا ( بعيونها ) ثمن تصك أبوابها
صدره و ( زمة صدرها ) تاجر ( لفى ) يمه زبون // شامخ ولحد ٍ يقربه ( أنا ) ( أنا ) أولابها
( مشيه ) ترف دلوع كنك راسم ٍ لك حرف نون // ( قرعه قصيد ) وكل ماتمشي شعر يحكابها
( أبغاه ) من ( دار السعود ) وكل هالعالم يبون // ولاّ من ( ديار الكويت ) أحبابنا وأحبابها
( مع إحترامي ) للدول والناس أذواق وفنون // غير ( الديار السابقه ) وش لي أنا أشقى بها
أكرر / قصيده تحاكي واقع الشبكه العنكبوتيه فأتمنى ان تُفهم كما هي ... مع كامل التقدير لكافة الدول العربيه هكذا اراد جنون الشعر...
دمتم كما أنتم
حياتي معاااك

__________________


يُقال /


أهون علي أخاوي الكلب وأغليه // كلب ٍ وفي ولا صديق ٍ يجي كلب
__________________




وأستودُعك من تبقّى من أحبابي يالله .
رد مع اقتباس