عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم December 9, 2007, 06:44 PM
 
نبذه عن اللغه العبريه

بسم الله الرحمن الرحيم
اللغةالعبريه
بداية ::::

تعريف اللغة العبريه ونشأتها :::::::::::::::::

---------------------------------------------------

اللغة العبرية من الآرومة السامية التي تنتمي اليها العربية و السريانية، لذا كان مفيداً لدارسي اللغة العربية و اساتذتها ، و علماء الدين ، و كل عربيينطق الضاد أن يكون على خط من الدراية باللغة العبرية ، لما لها من صلة بلغتناالعربية .
نقرأ في كتب التاريخ العربي و الاسلامي ، أن طلاب العلم من أجدادنا ،كانوا يجوبون الأرض طولاً و عرضاً، بحثاً عن معلومة ، تضاف الى سيل المعرفة ، و لميكن ذلك قصراً على علوم بذاتها ، فقد وضع اولئك نصب أعينهم ، تعلّم لغات أخرى ، غيرالضاد ، يتسنى لهم من خلالها الاطلاع على ثقافات الشعوب الأخرى ، التي دخلت آنذاكفي اطار الدولة الاسلامية ، و بذلك اتسعت آفاق العلم و المعرفة ، باعتبار اللغاتمداخل للولوج الى ثقافات و علوم أخرى تنفع الناس .


حتى سنين قليلة ماضية، في عمر الزمن العربي ، كان مجرد التفكير في تعلم اللغة العبرية غير وارد ، سوى فيبعض الجامعات و مراكز الابحاث المدنية و العسكرية ، و هو ما يدخل في الاستخداماتالاستراتيجية ، ذلك ان اللغة العبرية ترتبط بالعدو التاريخي للأمة ، فحال الحاجزالنفسي دون انتشارها ، و على الرغم من ان العرب و المسلمين ، اجادوا و بشكل واسعمختلف اللغات ، و في مقدمتها الانجليزية ، الاّ ان اللغة العبرية ظلت في زاويةالنسيان و اللامبالاة ، مع ان تعلمها كان ضرورة ملحّة تعدّى التعامل النفسي الى مانص عليه قول رسول الله –صلى الله عليه وسلم- من تعلّم لغة قوم أمن شرهم ، فتعلُّماللغة العبرية لا يدخل في الممنوعات وفق مقاييس تتخذ اشكالاً وطنية او ربما دينية ،بل على العكس من ذلك ، مدعاة للتحلل من الانغلاق ، و معرفة انماط تفكير الخصم .


و اذا كان الامر كذلك في زمن كانت فيه ميادين الحرب ، لغة التخاطب الدارجة ، فإن مرحلة القدمه مرحلة التحرير والنصر ، تلح في الطلب على تعلّم للغةالعبرية ، مع ما يستتبعها من تعامل و سياسة و اقتصاد... و ما الى ذلك من مصطلحاتالحياة المعاصرة ، التي ينبغي التعامل معها بحرص و اهتمام ، فهي تحمل اخطاراً لاتعد و لا تحصى .


و يُقال أيضاً أن اللغة العبرية ، هي لهجة انبثقت عنالكنعانية القديمة ، و من ثم أعيدت صياغتها في أواخر القرن السابع و بداية القرنالثامن.أولاً : الحروف العبرية:
تتكون الحروف العبرية من 22 حرفاً ، بيد أن هذه الحروف كانت تنطق 29 صوتاً في اللغة العبريةالقديمة ، ثم اصبحت تنطق في العبرية الحديثة 25 صوتاً ، و سوف نتطرق الى ذلك لاحقاً .



و الاحرف العبرية الحالية هي أيضاً أحرف حديثة ، تمت بلورتها في نهاية القرن السابع و بداية القرن الثامن – و قد أخذها العبريون من احرف اللغات السامية الموجودة في المنطقة ، و خصوصاً اللغة العربية . بيد أن علماء اللغةالعبريين عملوا على الاحتيال على تلك الاحرف و ادخال بعض التعديلات عليها ، أواقتطاع أجزاء منها عبر وضع خمس قواعد رئيسية لتحويل الحرف العربي الى حرف عبري.خصائص الحروف العبرية:
1- تكتب بصورة منفردة ، أي أنها لا تتصل ببعضها البعض .
2-تكتب من اليمين الى اليسار ، تماماً كالحرف العربي .

3-تأتي في ترتيبها على صورة " أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت " .

4-هناك صورتان للأحرف العبرية ، الأحرف الطباعية و أحرف الكتابة اليدوية .

5- جميع الأحرف العبرية تكتب فوق السطر ، باستثناء الأحرف النهائيةللكلمات التي يجري تغيير صورتها ، و عددها 5 أحرف ، و سنتطرق إليهالاحقاً.الأحرف و لفظها :
א : و يلفظ آلِف ،و لا يختلف صوته عن صوت الألف اليابسة اذا كان متحرّكاً فهو كالهمزة العربية . أمااذا كان مسهّلاً فإنه يستعمل حركة طويلة ، و يكون لمدّ الفتحة أو الفتحة الممالة نحو الضمّ .



בּ : و يلفظ بيت ، كالباء العربية إذا كان الحرف منقوطاًمن داخله .

أمّا إذا كان بلا نقطة من الدّاخل ( ב ) فإنه ينطق بصوت (v) فياللغة الانجليزية .



גּ : و يلفظ جِميل ، كصوت الجيم القاهريّة ، أوكصوت الحرف الأول من الكلمة الانجليزية ( Good ) . و ترى صورة هذا الحرف بنقطة فيداخله ، او بلا نقطة ( ג ) بصوت الغين العربي ، و اليوم لا فرق بين المنقوط و غيرالمنقزط في اللفظ أي ان الحرفين لفظاهما كالجيم المصرية أو القاهرية.



דּ : و ينطق داليت ، يلفظ كالدال العربية ، ان كان منقوطاً أو غيرمنقوط ( ד ) . و قد كان غير المنقوط بصوت الدال العربية ، و اليوم لا فرق بينالمنقوط وغير المنقوط في النطق .



ה : و يلفظ هيه ، و هو كالهاءالعربية ، و قد تستعمل في أواخر الكلمات صورة لصوت حركة المد ، كما قد تستعمل الياءالعربيّة صورة لآخر الكلمة المقصورة .



ו : فاف ، الأصل فيها أن تكونبصوت الواو في العربية ، لكن هذا الصوت انحرف الى صوت ال(v) في الانجليزية ، بسبباختلاط الناطقين بالعبرية بأقوام لا يأتون بالواو كالواو لدينا .

و قد تستعمل الواو للدلالة على حركة الضم الطويلة أو على الضمة الطويلةالمفتوحة.



ז : زاين ، كالزّين العربية .



ח : حيت ،كالحاء العربية ، و لكنها قد تلفظ بصورة الخاء أو الهاء ، لعجز المتكلمين بالعبريةعن نطقها ، او رغبة منهم في تقليد العاجزين عن نطقها .



ט : طيت ،كالطاء العربية في الأصل ، و لكن صوتها في الوقت الحاضر يميل الى الترقيق ، فهي بصوت التاء العربية .



י : يود ، كالياء العربية ، فهي حرف صامت يتحرك بالحركات ، و هي مستعارة بعض الاحيان لتستعمل كسرة طويلة او كسرة طويلة ممالة .



כּ : كاف ، كالكاف العربية اذا كانت فيها نقطة . أما اذا كانت بلانقطة ( כ ) ، فإنها تنطق بصوت الخاء العربية .

و في نهاية الكلمة لها صورةتختلف عن صورتها في اول الكلمة او وسطها ( ך )، و صوتها في النهاية كصوت الخاء فياكثر الأحيان .



ל : لامِد ، و تلفظ كاللام العربية .



מ : ميم ، كالميم العربية ، و لها صورتان : صورية اوّلية اومتوسطة ( מ ) او ختامية ( ם ) .



נ : نون ، كالنون العربية ، و لهاصورتان : صورة أولية او متوسطة ( נ ) او ختامية ( ן ) .



ס : سامخ ،تنطق بصوت السين العربية ، و هي الأصل في تصوير هذا الصوت . و قد تطابق صوت السين العبرية الذي سَيَلي بعد قليل ، و قد كانت تختلف عنها .



ע : عين ،كالعين العربية ، و لكن أكثر الناطقين بالعبرية الحديثة يحرّفون نطقه الى صوت الألف المهموزة.



פ : كالفاء العربية اذا كانت بلا نقطة ( פ ) او ختامية ( ף ) ، و قد تكون فيها نقطة ( פּ ) اذا وقعت اولية او متوسطة ، فيكون نطقها كنطق حرف (p) مثلاً في كلمة (Pen) الانجليزية .



צ : تسادي ، الأصل فيها أن تلفظ كالصاد العربية ، و لكنها في العبرية الحديثة تلفظ بصوت (تْس) ، فهي بصوت (ts) في كلمة (meets) الانجليزية .

و في نهاية الكلمة تكتب على الشكل التالي : ( ץ )



ק : قوف ، الأصل فيها ان تكون كالقاف العربية ، و لكنهم يأتونبها بصوت قاف الفلاّحين .أي أنها تشبه الكاف.



ר : ريش ، كالراءالعربية ، الأصل فيها ان تلفظ مكررة مدحرجة ، و لكن كثيرا من المتكلمين بالعبريةالحديثة يلفظونها بصوت الغين العربية تقريباً .



שׁ : شين ، كالشين العربية ، و تكون ذات 3 اسنان – و نقطة على الجانب الأيمن .

امّا اذا كانت النقطة على الجانب الأيسر ( שׂ ) فإن الحرف يلفظ كالسين العربية . و قد مرّ بنا أن صوت السين العبرية قد نشأ عن اختلافات لهجيّة في نطق الشين ، فأدى ذلك الى امتزاج صوت السين بصوت السامخ .



תּ : تاف ، كالتاء العربية ، اذا كانت بداخله نقطة . و هو كذلك يلفظ بصوت التاء إذا لم تكن فيه نقطة . و قد كان الخالي من النقطة ( ת ) بصوت الثاء العربية ، و لا فرق بين صوتي هذا الحرف في رسمه المنقوط أوغير المنقوط .كلمات عبرية ومعناها بالعربي:

שלום = شلوم = سلام أو مرحبا
בוקר טוב = بوكر توف = صباح الخير
ערב טוב = عيرف توف = مساء الخير
תודה = تودا = شكراً
סליחה = سليحا = عفواً أو معذرتاً.
מלחמה = ملحماه = حرب
כן = كين = نعم
לא = لو =
لاערבים = عرفيم = عرب
ירושלים = يورشليم = القدس
אמא = أما = أمي
אבא = أبا = أبي
הרשות הפלסטינאית = هرشوت هبلستينيت = السلطةالفلسطينية
חלון=حلون = شباك
דלת=ديلِت= باب
שולחן= شولحان= طاوله
יושב او יושבת = يوشيف أو يوشيفت = جالس او جالسه
/פותח /פותחת= بوتِيَح /بوتاحَت = يفتح أو تفتح
עומד/עומדת = عوميد /عوميدِت = يقف/ تقف
להתראות =لهتراؤت= إلى اللقاء
وأقول لكم أيضاًלהתראותأتمنى أني قدرت أن أقدم لكم ولو نبذه بسيطه عن اللغه العبرية وأتمنى أني وفقت فيها وأي أستفسار نحن بالخدمه وتقبلوا فائق أحترامي وتقديري الغالي
رد مع اقتباس