عرض مشاركة واحدة
  #3  
قديم April 1, 2008, 03:18 PM
 
رد: صفات القائد الفعال القدرة على التحكم

Training for skills leader at coran
نمودج من صفات القائد في القرآن
بسطة في العلم والجسم
[ [246] Hast thou not turned thy vision to the Chiefs of the Children of Israel after (the time of) Musa? They said to a Prophet (that was) among them: "Appoint for us a king, that we may fight in the cause of Allah." He said: "Is it not possible, if ye were commanded to fight, that ye will not fight?" They said: "How could we refuse to fight in the cause of Allah, seeing that we were turned out of our homes and our families?" But when they were commanded to fight, they turned back, except a small band among them. But Allah has full knowledge of those who do wrong.
[247] Their Prophet said to them: "Allah hath appointed Talut as king over you." They said: "How can he exercise authority over us when we are better fitted than he to exercise authority, and he is not even gifted, with wealth in abundance?" He said: "Allah hath chosen him above you, and hath gifted him abundantly with knowledge and bodily prowess: Allah granteth His authority to whom He pleaseth. Allah is All-Embracing, and He knoweth all things."

[247] Their Prophet said to them: "Allah hath appointed Talut as king over you." They said: "How can he exercise authority over us when we are better fitted than he to exercise authority, and he is not even gifted, with wealth in abundance?" He said: "Allah hath chosen him above you, and hath gifted him abundantly with knowledge and bodily prowess: Allah granteth His authority to whom He pleaseth. Allah is All-Embracing, and He knoweth all things."
[248] And (further) their Prophet said to them: "A Sign of his authority is that there shall come to you the Ark of the Covenant, with (an assurance) therein of security from your Lord, and the relics left by the family of Musa and the family of Harun, carried by angels. In this is a Symbol for you if ye indeed have faith."
[249] When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream; if any drinks of its water, he goes not with my army; only those who taste not of it go with me; a mere sip out of the hand is excused." But they all drank of it, except a few. With they crossed the river, he and the faithful ones with him, they said: "This day we cannot cope with Jalut and his forces." But those who were convinced that they must meet Allah, said: "How oft, by Allah's will, hath a small force vanquished a big one? Allah is with those who steadfastly persevere."

[249] When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream; if any drinks of its water, he goes not with my army; only those who taste not of it go with me; a mere sip out of the hand is excused." But they all drank of it, except a few. With they crossed the river, he and the faithful ones with him, they said: "This day we cannot cope with Jalut and his forces." But those who were convinced that they must meet Allah, said: "How oft, by Allah's will, hath a small force vanquished a big one? Allah is with those who steadfastly persevere."

[249] When Talut set forth with the armies, he said: "Allah will test you at the stream; if any drinks of its water, he goes not with my army; only those who taste not of it go with me; a mere sip out of the hand is excused." But they all drank of it, except a few. With they crossed the river, he and the faithful ones with him, they said: "This day we cannot cope with Jalut and his forces." But those who were convinced that they must meet Allah, said: "How oft, by Allah's will, hath a small force vanquished a big one? Allah is with those who steadfastly persevere."
[250] When they advanced to meet Jalut and his forces, they prayed: "Our Lord! Pour out constancy on us and make our steps firm: help us against those that reject faith."
[251] By Allah's will they routed them: and Dawud slew Jalut: and Allah gave him Power and Wisdom and taught him whatever (else) He willed. And did not Allah check one set of people by means of another, the earth would indeed be full of mischief: but Allah is full of bounty to all the worlds.
رد مع اقتباس